Leonard Peltiers Kommentare zur aktuellen US-Deportationspolitik im neuen Tom Morello Song…
und mehr zum Thema “Deportation”. Tom Morello, Gitarrist von RAGE AGAINST THE MACHINE, zählt seit vielen Jahren zu den prominenten Unterstützern Leonard Peltiers. Als wir Ende Juni Leonard Peltier zuhause besuchten, trafen wir dort den Underground-Filmer und Aktivisten Sunny Singh, der u.a. Auftritte von Tom Morello filmte, bei den Podcast-Aufnahmen zu “Leonard Peltier: Political Prisoner”.
Nun hat Leonard Peltier sich mit klaren Statements zur menschenverachtenden US-Abschiebepolitik in Tom Morellos neuen Song “Pretend You Remember Me” öffentlich positioniert. Wer sich über die US-Praxis von Politik und GESTAPO-haften Polizeiaktionen (ICE) aufregt, sollte in Deutschland aber nicht zu Soft-ICE und die hiesige reaktionär motivierte Abschiebepolitik schweigen. In den USA geht der Irrsinn mittlerweile soweit, dass während Löscharbeiten im Bear Gulch (Olympic National Forest) Figherfighter festgenommen und abgeführt und somit die Löscharbeiten behindert wurden.
Wir waren wenige Tage zuvor selbst vor Ort, um uns ein Bild von den dortigen Waldbränden zu machen. Es ist unfassbar, wie sich innerhalb kürzester Zeit die US-Politik immer schneller faschistisiert. Hier aber nun der Link zum Morello-Song
und passend zu diesem Thema ein alter Song von Joan Baez, hier in einer Version von 2017:
DEPORTEE (Joan Baez 1971)
The crops are all in and
The peaches are rotting
The oranges are packed in the creosote dumps
They’re flying you back to the Mexico border
To pay all your money to wade back again
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when
You ride the big airplane
All they will call you will be deportees
My father’s own father, he waded that river
They took all the money he made in his life
My brothers and sisters come
Working the fruit trees
They rode the big trucks till
They lay down and die
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when
You ride the big airplane
All they will call you will be deportees
The skyplane caught fire over
Los Gatos Canyon a fireball of lightning
And it shook all the hills
Who are these comrades that died
Like the dry leaves
The radio tells me they’re just deportees
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when
You ride the big airplane
All they will call you will be deportees
We died in your hills and
We died in your deserts
We died in your valleys we
Died on your plains
We died ‘neath your trees and
We died in your bushes
Both sides of the river we died just the same
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when
You ride the big airplane
All they will call you will be deportees
Some of us are illegal, and others not wanted
Our work contract’s out and we
Have to move on but it’s six hundred miles
To that Mexican border
They chase us like outlaws, like rustlers
Like thieves
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when
You ride the big airplane
All they will call you will be deportees
Is this the best way we
Can grow our big orchards
Is this the best way we
Can grow our good fruit
To fall like dry leaves and
Rot on the top soil
And be called by no name except “deportee”
Goodbye to my Juan, goodbye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won’t have a name when
You ride the big airplane
All they will call you will be deportees
Übersetzung:
Die Ernte ist eingefahren und
Die Pfirsiche verfaulen
Die Orangen sind in den Kreosot-Müllhalden verpackt
Sie fliegen dich zurück zur mexikanischen Grenze
Um dein ganzes Geld zu bezahlen, damit du wieder zurückwaten kannst Auf Wiedersehen, mein Juan, auf Wiedersehen, Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Ihr werdet keinen Namen mehr haben, wenn
ihr mit dem großen Flugzeug fliegt
Sie werden euch nur noch Deportierte nennen Mein Vater watete durch den Fluss
Sie nahmen ihm alles Geld, das er in seinem Leben verdient hatte
Meine Brüder und Schwestern kommen
Sie arbeiten auf den Obstbäumen
Sie fuhren auf den großen Lastwagen, bis
sie sich hinlegten und starben
Auf Wiedersehen, mein Juan, Auf Wiedersehen, Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Ihr werdet keinen Namen haben, wenn
ihr mit dem großen Flugzeug fliegt
Alles, was sie euch nennen werden, werden Deportierte sein Das Flugzeug fing Feuer über
Los Gatos Canyon ein Feuerball aus Blitzen
Und es erschütterte alle Hügel
Wer sind diese Kameraden, die starben
Wie die trockenen Blätter
Das Radio sagt mir, dass sie nur Deportierte sind Auf Wiedersehen, mein Juan, auf Wiedersehen, Rosalita
Adios mis amigos, Jesus und Maria
Ihr werdet keinen Namen haben, wenn
ihr mit dem großen Flugzeug fliegt
Sie werden euch nur Deportierte nennen Wir starben in euren Hügeln und
Wir starben in euren Wüsten
Wir starben in euren Tälern
Wir starben in euren Ebenen
Wir starben unter euren Bäumen und
Wir starben in euren Büschen
Auf beiden Seiten des Flusses starben wir genauso Auf Wiedersehen, mein Juan, Auf Wiedersehen Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Ihr werdet keinen Namen haben, wenn
ihr das große Flugzeug fliegt
Alles, was sie euch nennen werden, sind Deportierte Einige von uns sind illegal und andere nicht erwünscht
Unser Arbeitsvertrag läuft aus und wir
müssen weiterziehen, aber es sind sechshundert Meilen
bis zur mexikanischen Grenze
Sie jagen uns wie Verbrecher, wie Viehdiebe
wie Diebe
Auf Wiedersehen mein Juan, auf Wiedersehen Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Ihr werdet keinen Namen mehr haben, wenn
ihr mit dem großen Flugzeug fliegt
Sie werden euch nur noch Deportierte nennen Ist das der beste Weg
unsere großen Obstgärten zu pflegen
Ist das der beste Weg
unsere guten Früchte zu pflegen
wie trockene Blätter zu fallen und
auf dem oberen Boden zu verrotten
und nur noch “Deportierter” genannt zu werden Auf Wiedersehen mein Juan, Auf Wiedersehen Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maria
Du wirst keinen Namen haben, wenn
Du mit dem großen Flugzeug fliegst
Man wird dich nur noch Deportierte nennen


Schreibe einen Kommentar